Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: anywhere but home - перевод
Логин: Пароль:

Музей форума Evanescence & Slipknot [зал №1] > Общее обсуждение музыкальных проектов > Группа Evanescence
Lenr
Кто хорошо знает английский и может перевести о чём говорят в anywhere but home в разделе за сценой? а чтотбы было понятней какой это момент вставляйте от туда :rolleyes: картинку
Rioterra
Lenr,
я займусь :ax: блин мне бы еще в текстовом виде нашли на инглише о чем там говорят, а то со слуха тяжело разгребать :crazy:
Arny
Цитата(Rioterra)
со слуха тяжело разгребать :crazy:
*


Да, в особенности когда Эми Ли очень быстро говорит. :crazy:
Единственное, что я понял, это то, о чем говорит Will Boyd (сцена со съедобными палочками) :crybaby:
Rioterra
Daredevil,
а я поняла. что они не говорят нио чем существенном. так что не знаю, че вы там услышить хотите :crazy:
Rioterra
так текст найден. он очень большой. в мае возьмусь.. щас к сожалению в экзаменам долблю, нельзя мне мозг засорять :crazy: :crazy: :crazy:
ksusha
Может просто без перевода его здесь напишешь?
Lenr
Да , вот пиво они там хлыщут чуть ли не в каждом кадре :smiley-google:
Rioterra
ksusha,
я уже первую часть Showtime перевела.. ща выложу :ax:
Rioterra
http://evans-slipknot.com/evanescence/lyri...view=1&state=61

вот спасибо Саднусе.. текст на английском разместили.. :ax: :ax:
кому не терпится, можете прочитать.. переод будет попозже. много все-таки :crazy:
ksusha
Спасибо ^_^
Arny
Спасибо и за english-вариант. :wub:
7Azimuth
Дык, когда же перевод на русском будет? Или уже забили?
ACiDUM
я тож с нетерпением жду-жду)))
:crazy: :crazy:
7Azimuth
Когда же уже???? Сколько ждать то можно?
Jas
Присоединяюсь к ожидающим :crazy:
IvAnEscence
Так а ну прекраращаем флудить :ranting: На то что вы хотите увидить перевод ....уже все обратали внимние!! одно но переводом хотели заняться раньше..... а сейчас как говорится запал прошёл...... но это не значит что не стоит ждать :spiteful: :crazy:
Kindness
Даже на английском куда-то делся текст...
7Azimuth
А как его реализовать то хотели? Посредством субтитров?
7Azimuth
Судя по всему на перевод забили...:( :( :(
Varro
А на инглише ни у кого случайно не осталось текста?
Sadness
Varro
текст на инглише
тут!
7Azimuth
Sadness — спасибо за ссылку. Эх, и чего никто перевести все это добро не хочет :ax:

P.S. Может быть я на днях возьмусь за перевод, правда точного перевода не гарантирую.

P.S.S. Кто то в курсе как потом перевод к DVD подключить в виде субтитров?
-BreatheFromTheHell-
Sadness
Транскрипты так се кстати )) там много фраз переврано, некоторые просто пропущены...
7Azimuth
Мда. Забейте на это дело :ax: Это безполезно. Потом выйдет еще один ДВД и что его вы тоже по пять лет переводить будете. Мне кажется тему можно закрывать.
Varro
Цитата(Sadness @ 24 July 2007, 01:07 PM) *
Varro
текст на инглише
тут!

Благодарю. Может, поперевожу немного...
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Copyright by Invision Power Services