IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Anything For You, все для тебя
Rioterra
сообщение 5 October 2005, 02:19 PM
Сообщение #1

Гость











Все для тебя

Я пожертвую чем угодно, чтобы пожертвовать себя тебе.
Ты можешь забыть слова, которые, как ты думал, знаешь?
Если ты хочешь меня,
Приди и найди меня,
Ничего не мешает тебе, пожалуйста, избавь меня от боли.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.

Ты ушел, чтобы вынудить меня больше не чувствовать?
Существуешь только ты, и с каждым днем мне все больше нужен,
Если ты хочешь меня,
Приди и найди меня,
Я сделаю все, что ты скажешь, только скажи мне.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ОтветитьСоздать новую тему
Ответов
Nyssa
сообщение 3 August 2007, 03:35 AM
Сообщение #2

iwaking up!
Group Icon


Сообщений: 5.688
Репутация: 960 points
Регистрация: 31/3/2007
Пользователь №: 5.064
Пол:




Leo_Arman
перевод конечно классный, но ты переводил приближенно к тексту, или все же немного по-совему? :cranky:

пысы: pretend — это претендовать? :cranky: :unsure:


--------------------
— Вы, наверно, думаете, что я очень наглая. Или tres fou [*Совсем
сумасшедшая (франц.)]. Или еще что-нибудь.
— Ничего подобного.
Она, казалось, была разочарована.
— Нет, думаете. Все так думают. А мне все равно. Это даже удобно.
©
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
The Game
сообщение 3 August 2007, 07:21 AM
Сообщение #3

Bon appÈtit...bitch©
Group Icon


Сообщений: 7.027
Репутация: 1000 points
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Пол:




Цитата(Nyssa @ 3 August 2007, 05:35 AM) *



пысы: pretend — это претендовать? :cranky: :unsure:

одно из значений этого слово — претендовать....ваще обычно его используют как притворяться(в данном случае как раз этот вариант имхо).А перевод как всегда оригинальный.Leo_Arman молодец!


--------------------
bwahahahaa
It's time to play the game...



It's all about the game and how you play it
All about control and if you can take it
All about your debt and if you can pay it
It's all about pain and who's gonna make it

I am the game and you don't wanna play me
I am control, no way you can shake me
I am heavy debts, no way you can pay me
I am the pain and I know you can't take me

Изображение

Try to figure out what my move's gonna be
Come on over, sucker, why don't you ask me?
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
Rioterra   Anything For You   5 October 2005, 02:19 PM
Che5teR   До того как прочитал этот перевод мне песня больше...   26 November 2005, 03:44 AM
Rioterra   Che5teR, пасибо конечно <_< может ты прост...   26 November 2005, 05:10 PM
Che5teR   Больше всего не нравится вот ета строчка   26 November 2005, 09:27 PM
Sadness   Che5teR, ну если это так преводиться??? это же н...   26 November 2005, 10:27 PM
Che5teR   Вы меня не так поняли, когда я сказал Я имел ввид...   27 November 2005, 02:15 AM
Tadi   А эту песню не Эми написала.   19 December 2005, 02:29 PM
IRishka   А интересно, кто? а то я не знаю!!   5 January 2006, 12:23 AM
Rioterra   http://evans-slipknot.com/evanescence/faq.php#who...   5 January 2006, 12:38 AM
IRishka   О Боже!!!!Спасибо тебе, теперь я з...   5 January 2006, 01:12 AM
ShlackBaum   А мне вот понравилась песня) И смысл и звук) Ы)   2 January 2007, 03:05 PM
Jenyary   Все для тебя Я отдам все, чтобы отдать себя тебе...   2 January 2007, 09:42 PM
Leo_Arman   Продолжаю мучить вас своими переводами, просто реш...   2 August 2007, 10:19 PM
forever_gone   Что-то непонятно.. Вроде ведь в тексте поется: «I...   3 August 2007, 12:49 AM
Nyssa   Leo_Arman перевод конечно классный, но ты переводи...   3 August 2007, 03:35 AM
Sh@rky   пысы: pretend — это претендовать? :cranky: :un...   3 August 2007, 07:21 AM
Leo_Arman   я переводил так как есть, что касается глагола pre...   3 August 2007, 07:18 AM
Leo_Arman   спасибо, Sharky. Просто здесь по грамматике не под...   3 August 2007, 07:28 AM
Sh@rky   спасибо, Sharky. Просто здесь по грамматике не по...   3 August 2007, 07:50 AM
Leo_Arman   ну, вполне может быть, вообщем скоро будут новые п...   3 August 2007, 07:55 AM
Nyssa   э, пасиба, выкину старый словарь ^_^ кхы, я за...   3 August 2007, 03:49 PM


ОтветитьСоздать новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 23rd December 2024 - 03:45 AM