IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Give Unto Me, Доверься мне
Arsunt
сообщение 20 April 2007, 01:51 AM
Сообщение #1

Замкнутый в себе
Group Icon


Сообщений: 117
Репутация: 2 points
Регистрация: 11/3/2006
Пользователь №: 678
Пол:




В общем перевод почти буквальный, может быть когда-нибудь сделаю литературный стихотворный, но не сейчас (времени свободного не хватает).

Доверься мне

Я наблюдала за тобой на расстоянии,
Но расстояние пронзает насквозь твою маску.
Все, что я хочу от тебя, это твои раны...
Я хочу исцелить тебя...
Я хочу спасти тебя из тьмы...

Доверь мне свои тревоги,
Я переживу твои страдания.
Положи на меня свое бремя,
Я выпью твой смертельный яд.

Почему меня должно заботить, что они сделали тебе больно?
Почему-то это имеет большее значение для меня,
Чем если бы я сделала больно самой себе.
Спасаю тебя (спасаю тебя)
Я спасу тебя.

Страх — не пламя свечи моей любви.

Доверь мне свои тревоги, (Страх — не пламя свечи моей любви.)
Я переживу твои страдания. (Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы.)
Положи на меня свое бремя, (Доверь мне все, что пугает тебя)
Я выпью твой смертельный яд. (Я заберу себе твои ночные кошмары, чтобы ты спал крепко)

Доверь мне свои тревоги, (Страх — не пламя свечи моей любви.)
Я переживу твои страдания. (Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы.)
Положи на меня свое бремя, (Доверь мне все, что пугает тебя)
Я выпью твой смертельный яд. (Я заберу себе твои ночные кошмары, чтобы ты спал крепко)

Страх — не пламя свечи моей любви.
Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы.


--------------------
To seek, to learn, to do ©
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ОтветитьСоздать новую тему
Ответов
Leo_Arman
сообщение 5 August 2007, 02:29 PM
Сообщение #2


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082





Честно говоря, переведя эту песню, я понял, что напрочь её испоганил, так что не судите сильно, я сам признаю свой позор, хотя Эми или кто там тоже граматеи, чего стоит "Than if I WERE :blink: hurting myself)

Я с расстоянья за тобой наблюдала,
Обман твой оно до конца раскрывало,
Я лишь хочу, чтоб тоже ты страдал,
Я хочу тебя исцелить,
Я хочу от тьмы тебя укрыть.

Доверь мне проблему свою,
Я эту боль с тобою разделю,
Я на себя твою бремя взвалю,
И я твой смертельный хлебну.

Почему должно меня то волновать,
Что боль тебе могут они причинять,
Однако это может сильнее меня задевать,
Чем если бы стала сама себе её доставлять.
Спаси себя, себя спаси,
Я должна тебя спасти.

Доверь мне проблему свою, (Страх – не будет пламенем моей любовный свечи)
Я эту боль с тобою разделю, (Она пусть станет солнцем в твоём царстве вечной тьмы)
Я на себя твою бремя взвалю, (Доверь мне всё, что может тебя напугать)
И я твой смертельный хлебну. (Твои кошмары я стану с собой забирать)
И крепко будешь ты спать.

Доверь мне проблему свою, (Страх – не будет пламенем моей любовный свечи)
Я эту боль с тобою разделю, (Она пусть станет солнцем в твоём царстве вечной тьмы)
Я на себя твою бремя взвалю, (Доверь мне всё, что может тебя напугать)
И я твой смертельный хлебну. (Твои кошмары я стану с собой забирать)
И крепко будешь ты спать.

Страх – не будет пламенем моей любовный свечи
Она пусть станет солнцем в твоём царстве вечной тьмы.


--------------------
Lithium- don't want to lock me up inside
lithium- don't want to forget how it feels without
lithium- I want to stay in love with my sorrow
oh but God I want to let it go
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
Arsunt   Give Unto Me   20 April 2007, 01:51 AM
Leo_Arman   не очень люблю переводы в лоб, но сам текст меня з...   20 April 2007, 03:28 AM
Arsunt   не очень люблю переводы в лоб Извини, я всего лиш...   20 April 2007, 11:10 AM
Leo_Arman   Честно говоря, переведя эту песню, я понял, что на...   5 August 2007, 02:29 PM
Sh@rky   разве это не тот случай?и потом...разве were вме...   5 August 2007, 03:33 PM
forever_gone   Не только можно, но и нужно =) Leo_Arman Иди гр...   5 August 2007, 05:50 PM
Leo_Arman   сами идите грамматику читайте, здесь вовсе не тако...   5 August 2007, 08:15 PM
Sh@rky   а я те и не говорил про то что она на чьем-то мест...   6 August 2007, 10:35 AM
Shadow213   Give into me (Доверь мне) Я увижу тебя на расстоя...   5 December 2007, 04:04 PM
SilentGrave   Shadow213 Немного не согласна со строчками: «Я об...   5 December 2007, 08:56 PM
Roxy   Я долго думала, как перевести название песни. Как ...   6 December 2007, 06:06 PM
SilentGrave   Roxy give — в значениях: подаваться, передав...   6 December 2007, 08:42 PM
Shadow213   По-моему, одна SilentGrave на меня не катит бочку ...   7 December 2007, 11:55 AM
Roxy   По-моему, одна SilentGrave на меня не катит бочку...   7 December 2007, 05:05 PM
SilentGrave   Я никогда ни на кого не качу бочку. Тем более в та...   7 December 2007, 09:05 PM
Shadow213   Да ладно вам, я же не со зла :ax: :angel_not: да...   21 December 2007, 11:17 AM
Little gotka   А у мня Give Unto Me-инструменталка... :blink: :b...   30 April 2008, 07:05 PM
Sh@rky   А у мня Give Unto Me-инструменталка... :blink: :...   30 April 2008, 08:20 PM
Little gotka   Thank U!   3 May 2008, 01:39 PM
Sh@rky   ur wellcome))   3 May 2008, 01:45 PM


ОтветитьСоздать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 22nd December 2024 - 05:57 PM