IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Before The Dawn
Che5teR
сообщение 11 December 2005, 05:43 PM
Сообщение #1


Group Icon


Сообщений: 36
Репутация: 0
Регистрация: 24/11/2005
Пользователь №: 186
Пол:




Before The Dawn

Meet me after dark again and I'll hold you
I am nothing more than to see you there
And maybe tonight, we'll fly so far away
We'll be lost before the dawn

If only night can hold you where i can see you, my love
Then let me never ever wake again
And maybe tonight, we'll fly so far away
We'll be lost before the dawn

somehow i know that we cant wake again from this dream
it's not real, but it's ours

Maybe tonight, we'll fly so far away
We'll be lost before the dawn

Maybe tonight, we'll fly so far away
We'll be lost before the dawn



До рассвета

Встреть меня снова после (наступления) темноты и я захочу удержать тебя
Я ничего более это видеть тебя здесь \\ #затрудняюсь с переводом этой строки#

Припев:
И может быть сегодня вечером, мы захотим улететь настолько далеко
Мы хотим затерятся до рассвета

Если только ночь сможет удержать тебя там, где я смогу удержать тебя, моя любовь
Затем я разрешу никогда больше не просыпатся снова

Припев

Как нибудь я узнаю это мы не сможем проснутся от этой мечты
Она не настоящая, но она наша

Припев х2
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ОтветитьСоздать новую тему
Ответов
Shadow213
сообщение 17 November 2007, 09:46 AM
Сообщение #2


Group Icon


Сообщений: 98
Репутация: 7 points
Регистрация: 28/8/2007
Пользователь №: 5.689
Пол:




Хочу предожить вам свой перевод, правда, он давнешний.

Перед рассветом

Встреть меня после темноты и я буду с тобой
Я ничто больше, что ты можешь видеть.
И возможно ночью мы улетим подальше отсюда
И потеряемся перед рассветом.

Если я хоть одну ночь могу побыть с тобой,
Где я могу найти тебя, моя любовь
Иначе позволь мне больше никогда не просыпаться.
И возможно ночью мы улетим далеко отсюда
И потеряемся перед рассветом.

Когда –нибудь я узнаю, что мы не могли проснуться из этого сна.
Это нереально, но это наше.

И возможно ночью мы улетим далеко отсюда
И потеряемся перед рассветом.
И возможно ночью мы улетим далеко отсюда
И потеряемся перед рассветом.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
The Game
сообщение 17 November 2007, 11:06 AM
Сообщение #3

Bon appÈtit...bitch©
Group Icon


Сообщений: 7.027
Репутация: 1000 points
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Пол:




Цитата(Shadow213 @ 17 November 2007, 10:46 AM) *



Когда –нибудь я узнаю, что мы не могли проснуться из этого сна.
Это нереально, но это наше.



насколько я помню там было слово Somehow(Somehow I know that we can't wakw again строчка кажется так звучала...)ну так вот...если мне не изменяет память слово «Somehow» переводится как «однако»...ну чаще всего)так же по-моему можно переводить и как тем не менее,но...но вот значения «когда-нибудь»лично я раньше никогда не встречал!


--------------------
bwahahahaa
It's time to play the game...



It's all about the game and how you play it
All about control and if you can take it
All about your debt and if you can pay it
It's all about pain and who's gonna make it

I am the game and you don't wanna play me
I am control, no way you can shake me
I am heavy debts, no way you can pay me
I am the pain and I know you can't take me

Изображение

Try to figure out what my move's gonna be
Come on over, sucker, why don't you ask me?
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
Che5teR   Before The Dawn   11 December 2005, 05:43 PM
Rioterra   перевод неполный и не если он дословный, то неправ...   11 December 2005, 06:06 PM
MaryAnn   До Рассвета Встреть меня во мраке ночи снова и я ...   14 February 2006, 07:22 AM
Jenyary   До рассвета Встретимся с тобой во мраке ночи. И...   2 January 2007, 09:45 PM
child of werewolf   До рассвета Встретимся с тобой во мраке ночи. ...   4 January 2007, 03:17 PM
Sh@rky   Jenyary оч неплохо у тя стало получаца)))продолжай...   2 January 2007, 10:00 PM
Shadow213   Хочу предожить вам свой перевод, правда, он давнеш...   17 November 2007, 09:46 AM
Sh@rky   [b]Когда –нибудь я узнаю, что мы не могли просн...   17 November 2007, 11:06 AM
SilentGrave   Вот мой вариант Некоторые сомнения вызывала строч...   20 November 2007, 05:02 PM
Shadow213   Хороший у тебя перевод, SilentGrave. Мне понравилс...   21 November 2007, 03:50 PM
SilentGrave   Shadow213 , это правда)) Иногда я переводила какую...   22 November 2007, 02:58 PM
Roxy   Shadow213 , это правда)) Иногда я переводила каку...   22 November 2007, 05:21 PM


ОтветитьСоздать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 3rd January 2025 - 10:05 PM