Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Leo_Arman |
14 September 2006, 06:40 PM
Сообщение
#1
|
||
Сообщений: 160 Репутация: 18 points Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 |
Оу, мои песни ещё не создали отдельными темами? некогда что ли?
вот ещё один — Your star Я твоей звезды не вижу, Я твоей звезды не вижу, Хоть терпеливо жду и у кровати я сижу – Жду конца сегодняшнего дня. Я твоей звезды не вижу, Её спугнули Лиссабонские огни. Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. Я твоей звезды не вижу, Где ж звезда твоя? Почему же тьма стала так сильна? Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. Так далеко – Мне плохо без твоей любви. Я зову тебя, а ты не слышишь, Не могу разрушить тишь, Мучает он меня лишь. Мои все страхи превратились в гнев. Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. -------------------- Lithium- don't want to lock me up inside
lithium- don't want to forget how it feels without lithium- I want to stay in love with my sorrow oh but God I want to let it go |
||
The Game |
8 November 2006, 03:37 PM
Сообщение
#2
|
||
Сообщений: 7.027 Репутация: 1000 points Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Пол: |
Arsunt
насчет Though I patiently waited, bedside, For the death of today этой строчки полностью согласен...я специально проверял значения слова bedside в разных словарях +электронных словарях.ВОТ И пользуясь случаям хочу обратиться ко всем....вам не кажется что вот эта строчка оч красивая: Can't break the silence it's breaking me...И как то из этих переводов всех лично я ничего особо красивого не увидел(тока не обижайтесь лан)мб еще подумаем как-нить???чтоб более благозвучнее звучало))))Лично я даже боюсь ее переводить...не могу так по-русски сказать(((( Leo_Arman, Насчет этой же строчки к тебе обращаюсь(твои переводы мне почти всегда лучше других кажутся)...переведи как-нить прикольненько....и кстати слово тишь женского рода)))) -------------------- bwahahahaa
It's time to play the game... It's all about the game and how you play it All about control and if you can take it All about your debt and if you can pay it It's all about pain and who's gonna make it I am the game and you don't wanna play me I am control, no way you can shake me I am heavy debts, no way you can pay me I am the pain and I know you can't take me Try to figure out what my move's gonna be Come on over, sucker, why don't you ask me? |
||
Текстовая версия |
Сейчас: 23rd December 2024 - 03:46 AM |