Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Музей форума Evanescence & Slipknot [зал №1] _ Переводы песен _ People=Shit

Автор: Nekr666Ant 27 April 2007, 08:11 PM

People=Shit
Мы опять здесь ублюдок ( motherfucker)
Подойди поближе и посмотри на идиота
Слишком опустившегося, чтобы молиться
И не боящегося быть на попечении
Что случилось нытик?
Отойди на хрен подальше от моего лица
Неужели ты не понимаешь? Я вообще не хера не чувствую
Но это не значит, что я хочу пройти через все расстройства (болезни наверное)
Я сам чувствую себя, как одна большая рана.
Как будто напротив моей головы держат ружьё
Ты живёшь, в то время как я мёртв

Ещё разочек ублюдок
Все ненавидят меня сейчас, да и х*й с ним
Кровь на моём лице и на моих руках, но я не знаю почему
Я не боюсь плакать
Это не имеет ничего общего с бизнесом
Чья это жизнь? Видишь это? Чувствуешь это? Проглотил это?
Выплюни обратно.
Я могу плюнуть ему в лицо (бизнесу и деньгам)
Я хочу жить без слежки
Уйди, я не хочу умереть здесь

People=shit
Люди = дерьмо (что ты собираешься делать?)
Люди = дерьмо (я не боюсь тебя)
Люди = дерьмо (я тот, кем ты никогда не будешь)

Моральное разложение, я нахожусь на стороне дьявола
Что ты хочешь от меня?
Они никогда не говорили мне о провалах,
Когда всё предвещало, что я в них попаду
Это заходит очень далеко
Не говори мне, что ты по-настоящему дрался…
Прекрати свой пиз***
И пробей себе дорогу через всё это
Я не такой, как ты
Я просто выше тебя. Fuck

Давай ублюдок— все должны умереть
Давай ублюдок— все должны умереть

People=shit
Люди = дерьмо (что ты собираешься делать?)
Люди = дерьмо (я не боюсь тебя)
Люди = дерьмо (я тот, кем ты никогда не будешь)

Автор: Frankenchrist 10 June 2007, 08:34 AM

People=Shit

Мы опять здесь ублюдок ( motherfucker)
Подойди поближе и посмотри на идиота
Слишком опустившегося, чтобы молиться
И не боящегося заботиться
Что случилось нытик?
Беги, свали на хрен подальше от моего лица
Неужели ты не понимаешь? Я вообще ни хера не чувствую
Но это не значит, что я хочу пройти через все расстройства (болезни наверное)
Я сам чувствую себя, как одна большая рана.
Как будто напротив моей головы держат ружьё
Ты живёшь, в то время как я мёртв

Ещё разочек ублюдок
Все ненавидят меня сейчас, да и х*й с ним
Кровь на моём лице и на моих руках, но я не знаю почему
Я не боюсь плакать
Но это не твое дело!
Чья это жизнь? Получил это? Увидел это? Почувствовал это? Проглотил это?
Разверни это ко мне, чтобы я плюнул ему прямо в лицо.
Я хочу жить без слежки
Уйди, я не хочу умереть здесь

People=shit
Люди = дерьмо (Что ты будешь делать?)
Люди = дерьмо (Потому что я не боюсь тебя!)
Люди = дерьмо (Я все то, чем ты никогда не будешь!)

Это никогда не остановится — ты не можешь быть всем и для всех.
Моральное разложение — я нахожусь на стороне дьявола
Что ты хочешь от меня?
Мне никогда не говорили, что провал — мое предназначение.
Это заходит очень далеко
Не говори мне, что ты по-настоящему дрался…
Прекрати свой пиз***
И пробей себе дорогу через всё это
Я не такой, как ты
Я просто выше тебя. Fuck

Давай ублюдок— все должны умереть
Давай ублюдок— все должны умереть

People=shit
Люди = дерьмо (Что ты будешь делать?)
Люди = дерьмо (Потому что я не боюсь тебя!)
Люди = дерьмо (Я все то, чем ты никогда не будешь!)

Я думаю так правильнее. А строчка «But that's none of your business» переводится не так, как ты перевел. Business — по-английски еше значит «дело». И еще ты одну строку потерял в 3 куплете.

Русская версия Invision Power Board
© Invision Power Services