IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V  1 2 3 >  
ОтветитьСоздать новую тему
Lithium, Литий
Leo_Arman
сообщение 11 September 2006, 08:20 PM
Сообщение #1


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082





Я просто влюбился в текст песни Lithium, я очень часто перевожу тексты, пытаюсь сохранить и смысл и рифму, вот его тоже перевёл, если понравится, могу ещё перевести

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою,
О, Господь, освободиться от него хочу.

Ложись в постель, спать одной не заставляй,
Пустоту не спрятать, которую ты показал,
Никогда я не хочу, чтобы холодно было так,
«Я тебя люблю», пить не надо, чтобы мне сказать.

Мне себя не удержать,
Интересно, что со мной не так.

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою.

В такое время не хочу позволить я себе лежать,
Утопи во мне желание летать,
Здесь во тьме я понимаю,
Но освободиться, пока сама себе не позволяю,
Отпусти же ты меня.

Милый, я за всё тебя прощу,
Одной остаться никогда я не хотела,
В конце, я полагаю, лишь в пропасть полечу,
Найду себя среди лишь кучи пепла.

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою,
О, Господь, освободиться от него хочу.


--------------------
Lithium- don't want to lock me up inside
lithium- don't want to forget how it feels without
lithium- I want to stay in love with my sorrow
oh but God I want to let it go
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Katbert
сообщение 11 September 2006, 09:57 PM
Сообщение #2


Group Icon


Сообщений: 132
Репутация: 0
Регистрация: 26/3/2006
Пользователь №: 773





Творческий подход к переводам рулит.
З.Ы. Чем больше песен переведено, тем лучше :crazy:


--------------------
Эхх, не умею писать кратко((
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Reginald
сообщение 12 September 2006, 04:59 AM
Сообщение #3

-=Sevas Tra Clan=-
Group Icon


Сообщений: 828
Репутация: 47 points
Клан: Sevas Tra
Регистрация: 30/9/2005
Пользователь №: 84
Пол:




Маладца :thumbsup:


--------------------
Изображение
Изображение
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Shendel
сообщение 12 September 2006, 08:06 AM
Сообщение #4


Group Icon


Сообщений: 76
Репутация: 60 points
Регистрация: 10/3/2006
Пользователь №: 670





Leo_Arman,
отличный перевод :yes:
Katbert,
Цитата
З.Ы. Чем больше песен переведено, тем лучше

угу,а кто-нибудь может перевод Snow White Queen написать? :whistling:
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Katbert
сообщение 12 September 2006, 10:18 AM
Сообщение #5


Group Icon


Сообщений: 132
Репутация: 0
Регистрация: 26/3/2006
Пользователь №: 773





Я бы мог попоробывать, в принципе я понимаю о чем песни, но чтобы сделать действительно качественный перевод.... позориццо что то неохота :unsure:


--------------------
Эхх, не умею писать кратко((
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
lobanuk
сообщение 12 September 2006, 11:04 AM
Сообщение #6

Когда ты на самом дне - терять нечего!
Group Icon


Сообщений: 3.812
Репутация: 438 points
Регистрация: 16/6/2006
Пользователь №: 1.191
Пол:




Обьясните плиз что Литий значит, ну не может до меня допереть :crybaby:


--------------------
Изображение
«Сомнений нет... Во гневе сила...Лишь это помогает жить...» © Eutonazia Kordax
«И нельзя растопить все снега, но можно согреть льдинку в ладони....» © Alai Oli
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sadness
сообщение 12 September 2006, 12:03 PM
Сообщение #7

.dо чоu bεlivε iи lоvε?.
Group Icon


Сообщений: 3.158
Репутация: 560 points
Клан: Soft Team
Регистрация: 29/5/2005
Пользователь №: 3
Пол:




lobanuk,

1. Это самый легкий металл.
2. Это наркотик.. ну типо когда его принимаешь ты становишся безчувственый. :ph34r:


--------------------
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Katbert
сообщение 12 September 2006, 12:07 PM
Сообщение #8


Group Icon


Сообщений: 132
Репутация: 0
Регистрация: 26/3/2006
Пользователь №: 773





Опять таки что же значит эта песня? Была же версия про Бэна, потом вроде сказали что про Шона, только Литий и Шон как связаны?
Или Шон был наркоманчеГ :death: ?


--------------------
Эхх, не умею писать кратко((
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sadness
сообщение 12 September 2006, 12:27 PM
Сообщение #9

.dо чоu bεlivε iи lоvε?.
Group Icon


Сообщений: 3.158
Репутация: 560 points
Клан: Soft Team
Регистрация: 29/5/2005
Пользователь №: 3
Пол:




Katbert,

Нет. Шон не был наркоманом.
Наверное она имеет введу что Шон был как наркотик для неё :cranky:


--------------------
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Shendel
сообщение 12 September 2006, 01:31 PM
Сообщение #10


Group Icon


Сообщений: 76
Репутация: 60 points
Регистрация: 10/3/2006
Пользователь №: 670





Katbert,
Цитата
Я бы мог попоробывать, в принципе я понимаю о чем песни, но чтобы сделать действительно качественный перевод.... позориццо что то неохота

почему позориться?просто написать свою версию.потом кто-нибудь свою напишет. :unsure:
но я конечно не настаиваю :)
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rioterra
сообщение 12 September 2006, 01:38 PM
Сообщение #11

Гость











Sadness,
по-моему, она имела ввиду, что страдает от любви и хочет стать бесчувственной, а литий может это типо устроить :ax:
Цитата
can't break free until I let it go

Цитата
oh but God I want to let it go
:ph34r:
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Cat
сообщение 12 September 2006, 03:37 PM
Сообщение #12


Group Icon


Сообщений: 224
Репутация: 0
Регистрация: 9/4/2006
Пользователь №: 859
Пол:




классно :ax:


--------------------
I think I'm dumb or maybe just HAPPY...
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 12 September 2006, 06:12 PM
Сообщение #13


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082





Литий не совсем наркотик, это антидепрессант, но вызывает привыкание и довольно сильное, если хотите, я сделаю, попытаюсь сделать качественные переводы эвансов?


--------------------
Lithium- don't want to lock me up inside
lithium- don't want to forget how it feels without
lithium- I want to stay in love with my sorrow
oh but God I want to let it go
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rioterra
сообщение 12 September 2006, 06:31 PM
Сообщение #14

Гость











Leo_Arman,
конечно мы хотим. :wub: :wub: дословные и недословные :ax: в Like You мы никак одну строку не могем перевести :crybaby: помоги :crybaby:
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 12 September 2006, 06:37 PM
Сообщение #15


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082





какую, просто я получаю второе высшее образование переводчика, может и смогу


--------------------
Lithium- don't want to lock me up inside
lithium- don't want to forget how it feels without
lithium- I want to stay in love with my sorrow
oh but God I want to let it go
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

3 страниц V  1 2 3 >
ОтветитьСоздать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 22nd December 2024 - 05:40 PM