Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Field of Innocence
Логин: Пароль:

Музей форума Evanescence & Slipknot [зал №1] > Общее обсуждение музыкальных проектов > Группа Evanescence > Переводы песен
Sadness
Field of Innocence — Поле Невиновности

Я досих пор помню мир,
Смотря на него глазами ребенка.
Эти разные чувства
Не сравнишь с теми, которые я чувствую сейчас

Куда ушло мое сердце?
На что оно все променяло?
Ох, как я хочу вернуться назад,
Верить во все и не знать почти ничего.

Я досих пор помню солнце,
Всегда греющее мою спину,
Теперь оно светит холодней.

Куда ушло мое сердце,
Смотря на все глазами чужака?
Ох, как я хочу вернуться обрато
И верить во все.


Я досих пор помню.....
Rioterra
:crybaby:
Tadi
Цитата(Rioterra @ Oct 7 2005, 20:36)
:crybaby:
*


Убийственная песня, да :rip:
Rioterra
Tadi, очень :unsure: :wub:
IRishka
Можно предложить!
строку «Куда ушло мое сердце? можно заменить »Куда мое сердце пропало(ушло)?
Так просто в рифму получится!! :)
А перевод хороший, мне понравился!!! :yes:
MaryAnn
А мне кажеться так :unsure:


Зона (поле) Невинности

Я все еще помню мир
Глазами ребенка.
Медленно те чувства
Омрачились тем, что я знаю сейчас.

Припев:
Куда ушло мое сердце,
Напрасно работавшее для реального мира.
Я хочу вернуться к
Вере во все и незнанию ничего вообще.

Я все еще помню солнце,
Всегда теплое на моей спине.
Каким-то образом оно кажется холоднее сейчас.

Припев:
Куда ушло мое сердце,
Попавшее в ловушку в глазах незнакомца.
Я хочу вернуться к
Вере во все.


оч лублу эту песню :wub:
mistress of puppetz
Все помню я мир моей детской мечты
О беззаботность! куда ушла ты?
Я сердце свое продала ни за что
Теперь я не знаю, где бьется оно
Как веру теперь мне мою возвратить
И страшного мира картины забыть?
Все помню я теплые солнца лучи
Теперь же могу в холоде их почить
Я сердце свое продала ни за что
Теперь я не знаю, где бьется оно
О, где мое сердце, о, где же оно
В чужих глазах сгинуть ему суждено
О, как же мне веру мою возвратить?
Ведь я без нее не могу больше жить...
child of werewolf
Field Of Innocence

Я все еще помню мир
Глазами дитя...
Медленно эти чувства
Омрачняются тем, что я знаю сейчас.

Что стало с моим сердцем?
Я обменяла его на этот реальный мир.
Я хочу вернуть назад
Свою веру во все, и забыть обо всем.

Я все еще помню то солнце
Что грело всегда...
Но оно стало холоднее сейчас.

Что стало с моим сердцем?
В чужих глазах попало в сети.
Я хочу вернуть назад
Свою веру во все...


Я все еще помню...
Leo_Arman
вот мой вариант

Помню я тот мир всегда,
На него смотря глазами сущего дитя.
Те чувства закрываются подчас
Тем, что знаю я сейчас.

Куда ж ушло, сердечко ты моё?
На жизнь такую променяло всё.
Как же хочу туда вернуться я опять,
Где можно верить всем и ничего не знать.

Я помню солнечный свет,
Со спины который грел,
Он теперь намного холодней.

Куда же сердце моё пропало?
В чужую ловушку глаз оно попало.
Хочу вернуться я к тому,
Чтобы верить всякому, всему.
The Game
ребят.....по поводу первого варианта......Поле НЕВИНОВНОСТИ????????Я конечно не оч с английским дружу но все-таки.......может все-таки НЕВИННОСТИ????а то как-то глупо получается...песнине про невиновность а про невинность.....или меня глючит???
Jenyary
Область невинности

Раньше я смотрела на мир
Глазами ребёнка.
Но постепенно на смену тем чувствам
Пришли знания и опыт взрослой жизни.

Что произошло с моим сердцем?
Оно пало в неравной схватке за мир реальности.
Я хочу вернуться назад, к тому состоянию, в котором
Я во всё верила и ничего не знала.

Я все еще помню солнце
Всегда гревшее мою спину
Но теперь его лучи стали холоднее.

Что случилось с моим сердцем?
Оно оказалось в ловушке глаз незнакомца.
Я хочу вернуться назад, к тому состоянию, в котором
Я во всё верила…
gothic
а помоему песня называется девственный лес
The Game
gothic,
почему????
gothic
не знаю просто мне так кажется и помоему так лучше звучит
The Game
Ну не знаю....звучит конечно красиво...но ты мне объясни почему именно лес???просто вроде этого слова там не было....я так понимаю это ассоциация????
gothic
Цитата(Sh@rky @ Nov 7 2006, 10:06 PM) *

Ну не знаю....звучит конечно красиво...но ты мне объясни почему именно лес???просто вроде этого слова там не было....я так понимаю это ассоциация????



Ну Лес это ведь спокойствее это красота нашево мира это множество всяких хороших вещей в кокце концов там грибы растут... Ну просто так мне сказал мой разум( детский лепет а не обьяснение)
The Game
gothic,
да не почему детский лепет...вообще если подумать можно так к каждой песне что-нить подобрать....у каждого(я уверен)свои ассоциации на каждую песню
gothic
А давайте тему создадим у ково какие осациации на щёт каких — либо песен
The Game
gothic, хорошая идея на самом деле...полностью поддерживаю....будет оч интересно мне кажется
Shadow213
Field of innocence
(Пора невинности)

Я все еще помню мир
Глазами ребенка
Медленно те чувства
Затемнились тем, что я сейчас знаю

Где было мое сердце?
Никогда не торговавшее для реального мира
Я хочу сейчас вернуться назад
И верить во все, ничего больше не зная.

Я все еще помню солнце,
Всегда греющее мою спину
Сейчас оно кажется более холодным.

Где было мое сердце?
Попало в ловушку глаз странника
Я хочу сейчас вернуться назад
И верить во все.
SilentGrave
Shadow 213 , похоже, скоро мы переведем на этом форуме все песни :foxy:

Мне понравился твой перевод, правда, я не совсем согласна с некоторыми деталями, и потом, разве у слова FIELD есть значение «пора»?
Вобщем, выложу свой вариант:

Поле невинности

Я до сих пор помню мир
Глазами ребенка
Медленно те чувства
Затянулись тучами того, что я знаю сейчас

Куда ушло мое сердце
Неравный обмен на реальный мир
Я хочу вернуться назад, когда
Я верила во все, и ничего больше не знала


Я до сих пор помню солнце
Всегда греющее мне спину
Сейчас оно почему-то кажется холоднее

Куда ушло мое сердце
Захваченное глазами странника
Я хочу вернуться назад
Когда я верила во все

Куда ушло мое сердце
Неравный обмен на реальный мир
Я хочу вернуться назад, когда
Я верила во все, и ничего больше не знала

О, куда ушло мое сердце
Захваченное глазами странника
Я хочу вернуться назад
Когда я верила во все


Я до сих пор помню
The Game
SilentGrave класс)))просто молодец))))продолжай в том же духе плз...люблю твои переводы))
Astronom
:crybaby: Совершенно по-новому взглянул на эту песню, прочитав перевод.
:worshippy:
Shadow213
SilentGrave, я очень рада, что ты оценила мой перевод! Я знаю что у слова Field нет зачения «пора», то скорее вольный перевод, потому что значение «поле» не очень-то вяжется с переводом песни. У меня в некоторых песнях есть такие отстпуления, и я скорее, перевожу именно так сознательно, чем по незнанию.

--------------------
Тем, что я перевожу так песни, я пытаюсь развить многозначость слова, расширить его смысл. С тех пор, когда я начала переводить самые первые песни, прошло уже года 3, поэтому я все чаще решаюсь отступать от прямых значений слова, пользуясь переносным, второстепным его значением. Мне кажется, что именно это более широкое понимание слова и помогает мне в переводе. Ведь это же самое элементарное развитие логики.
SilentGrave
Shadow213, и это правильно :g:
Ведь иногда какое-либо словосочетание может употребляться в переносном значении, о котором сразу не догадаешься, в каком-то метафорическом смысле.
Если внимательно вчитаться в песню, можно раскрыть именно то, что не лежит на поверхности.
Я согласно с тобой, что здесь слово «пора» в некотором смысле подходит, ведь героиня хочет вернуться в прошлое, в ту самую пору, когда....

Sh@rky
Расскажу кое-что поподробней. Когда-то давно я начала делать презентацию об Evanescence. Просто мне так удобней — чтобы у меня подробная дискография, видеография, все тексты и другие подробности находились в одном месте, да еще и красиво были оформлены (такие презентации я делаю по самым любимым группам). Переводы я всегда делаю сама, перевожу все песни, которые включаю в презентацию.
Можно сказать, на сегодняшний день презентация Evanescence готова (естественно по тому, что у них вышло), и переводы тоже все сделаны :ax: А выкладываю я их потихонечку, самые любимые...потому что не придумала еще, выложить мне где-нибудь свою презентацию или просто их публиковать :blink:
Мне приятно, что они вам нравятся :D
Leo_Arman
У слова field действительно нет значения «пора»
Misty Rain
Кто-нибудь переведет строки
Цитата
Iesu, Rex admirabilis
et triumphator nobilis,
dulcedo ineffabilis
totus desiderabilis
?:drag:

UPD: Все, уже нашел :drag:
Sadness
Цитата(Misty Rain @ 23 June 2008, 09:39 AM) *

Кто-нибудь переведет строки?:drag:

UPD: Все, уже нашел :drag:


O JESUS, King most wonderful!
Thou Conqueror renowned!
Thou Sweetness most ineffable!
in whom all joys are found!
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Copyright by Invision Power Services